Sfîntul Grigorie acesta s-a numit „Sinaitul" deoarece a primit tunderea în monahism la Muntele Sinai. In timpul domniei împaratului Andronic Paleologul (cam pe la anul 1330), el a sosit la Muntele Athos ca sa cerceteze sfintele mînastiri de acolo si sa afle cît mai mult cu putinta despre lucrarea sfintei rugaciuni a inimii si a vederii lui Dumnezeu. Dar la acea vreme aceasta lucrare a rugaciunii mintii era ca si necunoscuta celor mai multi Parinti Athoniti. Singurul dintre ei care lucra desavîrsit rugaciunea mintii era Sfîntul Maxim Capsokalivitul. Sfîntul Grigorie [Palamas] a facut cunoscute cugetarile si experienta sa despre sfînta lucrare a rugaciunii mintii pe la toate chiliile si lavrele Sfîntului Munte Athos. Unul dintre cei mai valorosi ucenici ai sai a fost Sfîntul Kallist, Patriarhul Constantinopolului, cel care mai tîrziu avea sa scrie si viata Sfîntului Grigorie Palamas. Dupa o vreme, Sfîntul Grigorie Palamas a trecut în Macedonia si în alte tari din Balcani, pe unde a întemeiat obsti monahale în care calugarii se învatau întru lucrarea tainica a rugaciunii mintii. Astfel el pre multi i-a ajutat sa se mîntuiasca, învatîntu-i sa-si adînceasca lucrarea si viata duhovniceasca, prin asceza si practicarea cu scumpatate a tuturor dumnezeiestilor porunci. Scrierile lui cu privire la rugaciunea mintii si la nevointele pustnicesti se gasesc în colectia scrierilor Filocaliei. între altele, Sfîntul Grigorie Palamas a alcatuit cîntarea închinata Sfintei Treimi Cu vrednicie si cu dreptate este a ne închina Tatalui si Fiului si Sfîntului Duh..., care se cînta la Slujba Miezonopticii din Duminici. Sfîntul Grigorie Palamas a fost unul dintre cei mai mari asceti si dascali duhovnicesti din Balcani. El a adormit cu pace dupa o viata de mari si cumplite nevointe si chinuri pentru adevar, si s-a stramutat la locasurile vesnice ale împaratiei Ceresti. If you like our project and you are satisfied with our work and effort, please consider making a donation that would help us to survive on the Internet and in further development of the project.
Our goals are:
- At least for the next ten years to ensure the survival on the Internet by reserving quality servers,
- To rent one domain in every language in which the project has been translated,
- To translate the calendar in Italian, Polish and Armenian language, as soon as possible
- To work towards the further development of the project, adapting it for mobile devices and modern technologies
- To do the annual calendar, display showing the liturgical readings per week
- To supplement existing content
- To do a completely new approach with banners and a small calendars for other sites,
- To do good application for desktop computers ...
There are many other ways to help...